分享
2023年牛虻小说.docx
下载文档

ID:1314900

大小:19.46KB

页数:7页

格式:DOCX

时间:2023-04-19

收藏 分享赚钱
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,汇文网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:3074922707
2023 牛虻 小说
牛虻小说 篇一:关于小说牛虻的人物典型和生活原型研究 专 业 汉语言文学 年 级 09级 三班 姓 名 李杰论 文 关于小说牛虻的人物典型和生 活原型研究 指导老师 职称 学 院文学院 2023年6月4日 关于小说牛虻的人物典型和生活原型研究 []:牛虻是爱尔兰女作家艾·丽·伏尼契的长篇小说,十九世纪五十年代在我国出版以来,遭到广阔青年的欢送,时至今日,在今天青青年中间仍然具有特别大的阻碍力。究其缘故,除了在特定的社会环境下给人以战斗的力量和为革命献身的英雄主义的精神内容外,感染读者的,更多的是小说里主人公牛虻的成长历程和奋斗过程。本文将立足于小说原文,结合作者创作人物的手法,从在虚构的典型人物身上寻找生活的原型;人物基调把握精确,符合生活中现实人的特点;具有地点特点的人物语言三方面剖析小说里的典型人物,探究其在生活中的原型。 [关键词]:典型人物 生活原型 真实 虚构 人物基调 人物语言 一部小说,尤其是成功的小说,给人留下深入印象的往往不是小说里的故事情节,而是小说里的典型人物。读过爱尔兰女作家艾·丽·伏尼契的长篇处女作牛虻的人,或许会记不起该书里到底发生了什么事情,有什么详细的故事情节,但确信记得牛虻是一个什么样的人,神甫具有怎么样的性格。塑造人物典型是小说创作的重点和关键所在,是小说能否成功,能否获得众多读者认同和确信的前提。然而,任何的小说人物都不是完全凭空虚构出来的,它或多或少地能在现实生活中找到其原型所在。缺乏生活化的人物典型算不上真正的典型,由于“生活化〞本身确实是“典型化〞的一个重要内容和表现。 1、从虚构的典型人物身上寻找生活的原型; 尽管牛虻这个人物是作者虚构出来的角色,但确实是一个在当时意大利的历史环境中生活和行动着的人,是一个为统一的意大利而奋战的革命志士的典型。同样,神甫蒙太尼里、马志尼党、琼玛等都能在当时的环境下找到其原型。道理特别简单,作者是依生活而虚构,因而,能够从他们身上找到原型就缺乏为奇了。 (1)、主人公牛虻是当年意大利革命者的典型; 牛虻所反映的时代,是上一个世纪意大利人民处于深重苦难中的时期。在奥地利侵略者的奴役之下,意大利被分割成七零八碎的许多小国。意大利的爱国志士,为了祖国的统一、民族的独立,风起云涌地起来斗争,革命风暴席卷这个亚里亚海的半岛之国。尽管小说的作者没有亲身投入到革命中去,但是牛虻这个人物却是来源于其波兰丈夫伏尼契的阻碍及其在意大利的求学经历以及所接触到的一些意大利牛虻者。立足于现实,凭借作者超凡的想象力,使得虚构人物牛虻成为当年意大利革命者的典型。在牛虻身上,我们能够找到生活原型,但是我们必需要留意两个咨询题: 〔2〕、牛虻的原型是众多的集合,不是个别; 牛虻是一个有根有据的典型人物,但他只是当时的一个典型代表,是纵观整个意大利的革命者集合而成的一个集体典型。也确实是说,在当时的现实生活中找不到与之一模一样的人。要明白把一个真实的人放进一部小说里,并凭想象替他虚构一些情节,小说的根底就不会结实。热爱人民,仇恨敌人,渴望意大利的统一与自由,坚贞不屈的对敌斗争精神,对正义事业必胜的信念以及对革命事业无限忠诚和视死如归、大方就义的质量等,是小说了牛虻这个人物所具有的质量,同时也是当年意大利革命者的普遍具有的质量。典型不是个别,而是集合生活后的凝聚。 〔3〕、牛虻的人物典型塑造得还不够全面、详细; 细心阅读这部小说,会觉察一个特别令人困惑得咨询题:当年轻得亚瑟变成牛虻的时候,他得思想立场到底是怎么样改变得?13年的跨度,作者在留空留白之余,除了交代亚瑟的成长过程和所从事的事业外,对其思想变化、看咨询题的态度立场 的转变并没有做一个详细的交代。这与作者并不真正熟悉劳动人民的斗争和生活有关。她尽管确信了这段生活,使亚瑟变成了牛虻,但是亚瑟的思想立场到底是如何改变的,作者看得并不全面,因而就无法完满地塑造一个她所不熟悉得人物形象。我认为,这是小说得唯一的一个缺陷。但正如小说得作者在晚年时所说的一样,“如今回想起来,我觉察,有些矛盾使读者困惑不解,甚至引起他们的不满——这是完全正当的,使我本人的过错造成的。也确实是一个初出茅庐的作者,在勉强完成一部十分艰巨的处女作时,由于考虑不成熟,观察不够全面以及才能不够,而造成的忽略和贻误。〞 〔4〕、寻找蒙太尼里的原型; 神甫蒙太尼里也是小说牛虻不可或缺的人物。它时有名的主教,是亚瑟年轻的早期忏悔神甫,也是牛虻的父亲。一个具有多重身份的人,无疑会具有多重的性格。然而,统治阶级帮凶的典型身份占主导地位。她代表的是统治阶级的利益,面对一切危及他阶级利益的人或事,他都会不择手段,绞尽脑汁铲除它。甚至叫他在上帝和儿子之间选择一个的时候,他并没有因爱子而动摇,依然选择了上帝,在上校的判决书上签字杀死他亲生的儿子!蒙太尼里的生活原型确实是当时为了奥地利帝国的利益和意大利封建大公的利益,为它本人的利益,顽固地反对意大利的统一和自由的以罗马教皇为首的天主教会。 2、人物基调把握精确,符合生活中现实人的特点; 人物的基调,确实是评价人物的爱好。它的正确定位,有助于典型人物的塑造。牛虻这部小说有一点尤其值得我欣赏,确实是作者没有把正面人物拔高再拔高,把反面人物压低再压低,什么坏东西都往反面人物身上推。这符合现实生活中的人,没有绝对好的,也没有完全坏的,人总会有优点和缺点的规律。现实如此,小说也不例外,牛虻的作者就留意到了这一点。 例如,主人公牛虻,他有特别多值得我们学习的东西,他对意大利的热爱,他坚韧战斗的性格,坚贞不屈的精神,他为革命视死如归的英雄气概都是可歌可泣的。但他仍然存在这忽略、轻信、鲁莽的性格弱点。作者在热情赞颂他的同时,也写出了他的一些缺乏的地点,使得人物在完满中存缺陷。在小说里明显能够读出的是牛虻对待琼玛和绮达·莱尼这两个悲伤的女人的态度是不可取的。他不饶恕琼玛的那记耳光,让痛苦一直煎熬着琼玛,使她不能摆脱一生的不幸和心灵的创伤。假设说牛虻对琼玛的折磨还隐蔽的话,那么对待吉普塞女郎绮达·莱尼确实是赤裸裸的玩弄了。莱尼真心爱着他,他却把她当作满足一时情欲的玩物,还制造出一套理论来为本人的行为辩护,这种思想和作风,使不能效法的。此外,牛虻的那种“不是真正为了严峻的政治上的必要,而是由于要向危险里面找寻刺激的一种病态的欲望〞的冒险主义倾向,也缺乏取。尽管这些性格的缺乏有碍于英雄的完满形象,但现实不置可否的是,英雄也是人,也有其缺点和缺乏,只有如此才更具真实性。 再如,反面人物蒙太尼里,从外表上看,他大概是一个和蔼而又老实的人,满口“慈悲〞、“博爱〞、有着“圣洁的面孔〞、“纯洁诱人的声音〞,而实际上他不仅是宪兵手中的征服工具,而且是新教皇庇护斯九世的代理人。但作者也没有让他坏到极点,最少他是真心爱他的亲生儿子的。尽管爱儿子的人是他,杀儿子的人也是他,可这种优点我们无法否认,他之因而是如此,是由于他的特定身份所造成的。真实世界了,没有完全坏的人。作者也把这种规律放进小说里头去了。 我们如今强调个性和个别,写人物要寻找根底,才能使所有的细节都得到解释, 能够像一根线一样串起来,而所找的东西必须是最本质的、最典型的、最精确的。 3、具有地点特色的人物语言,使得人物更具生活化; 人物语言也是塑造人物的关键。语言要是真实的,就有魅力。如何才能做到人物语言的真实性?这就需要对生活的提炼,留意人物的特定环境和不同的性格表现,只有如此,语言才会不失真。在中文版本的牛虻里也许对具有浓重地点特色的人物语言方面体会不会特别明显,但在写这部小说的时候,作者使用了大量的方言,使人物更具生活化。牛虻主要反映的是革命斗争时期的事迹。正所谓时世造英雄,因而,英雄也生活在特定的环境里,他所做的事情、所说的话必须与其环境和身份相习惯。牛虻生活在贫困的劳累群众堆里,这就不可防止地染上这些人的特点。其中,方言确实是一个根本。这正应了“生活在那儿的人就吃那儿的饭,穿那儿的衣服,说那儿的话语。〞假设作者没有留意到这一个特点,人物的塑造就逊色多了。其中,这还与作者伏尼契创作这部小说时的生活环境有关。但不管这是作者的有心栽培也好,无心插柳亦罢,具有地点特色的人物语言成为这部小说的一个亮点。 要符合生活的原型,不仅要貌似还需形似。人物生活化首先得有生活特色,在一部小说里我们所描写的往往是典型中的典型,不能表达所有的琐碎,在这种情况下,只能通过人物的语言来表现人物。牛虻的作者用她所熟悉的地点方言描写人物,明显地给人物涂上了生活的色彩:没有千篇一律的人,也没有千篇一律的语言。 综上三方面所述,“基于生活,写于生活〞是小说牛虻塑造典型人物的一个根本立足点。正由于如此,因而,特别多时候我们都能够从小说的典型人物身上找到生活的原型。小说人物既是虚构的表达也是写实的化身。聪明的读者绝不会只是局限于小说里的典型人物,往往会把目光投注于现实生活中去。只有如此,才能更好地理解和读明白作者所要表达的内涵。诚然,牛虻只是众多具有阻碍力的长篇小说之一,关于小说人物典型和生活原型的研究不能仅局限于此,而本人也只是凭着本人几分浅薄的研究,抓住体会最深的几点来谈谈本人的看法,有特别多新的内容还没有挖掘到。 [参考文献]: [1]牛虻[爱尔兰]伏尼契著 中国青年出版社 1953年7月 [2]牛虻世家[英]EL伏尼契著 刘登科、陈云路、杜阿译 1982年版 [3]小说写作技巧[英]戴安娜著 虞思一译 花城出版社 1990年4月 [4]新时期作家谈创作 彭华生、钱光培编 人民文学出版社 1983年10月 [5]牛虻[英]艾丽伏尼契著 时代文艺出版社 2023年10月 篇二:牛虻鉴赏 牛虻读书笔记 一、概况 〔英〕艾捷尔.丽莲.伏尼契〔Voynich,E.L.)著; 伍志辉 周德安译; 北京:北方文艺出版社,2023年版。 二、作者简介 艾捷尔.丽莲.伏尼契(Ethel Lilian Voynich 1864-1960)1864年生于爱尔兰科克市。原姓蒲尔,父亲乔治.蒲尔是个数学家。她早年丧父,随母由爱尔兰迁居伦敦。 1882年,她得到亲友的一笔遗赠,只身前往德国求学;1885年毕业于柏林音乐学院; 其间还曾在柏林大学听讲斯拉夫学课程。1887年蒲尔学成归国,在伦敦结识了流亡在此的各国革命者。其中俄国民粹派作家克拉甫钦斯基(笔名为斯吉普涅雅克)对她阻碍最大。在他的鼓舞下,她曾前往俄国旅游了两年,和彼得堡的革命团体有过联络。1892年,她和一个受过她协助、后来从流放地逃到伦敦的波兰革命者米哈依.伏尼契结婚。夫妇一起积极参与俄国流亡者的活动。伏尼契担任了流亡者办的自由俄罗斯杂志的编辑, 她还出版了俄罗斯幽默文集,其中翻译介绍了果戈理和亚.尼.奥斯特罗夫斯基的作品。伏尼契还结识了普列汉诺夫、札苏里奇,并曾到恩格斯家里作客。1897年,伏尼契的著名小说牛虻出版。苏联作家尼.阿.奥斯特洛夫斯基在他的小说钢铁是怎么样炼成的中,曾对牛虻有过高度评价。在六七十年代的中国大陆,牛 虻这个人物 曾阻碍了许多当时的青年。 伏尼契还创作了其他一些作品。其中有小说杰克 雷蒙(1901),带有自传性质的小说 奥利弗 雷瑟姆(1904),表达“牛虻〞离家出走后13年的经历的小说中断了的友谊 (1910)。 伏尼契晚年迁居美国纽约,苏联文学界人士曾到她纽约的寓所访咨询,并为她放映依照小说牛虻改编的电影。1960年7月27日伏尼契在纽约寓所去世。 三、作品内容概要 英国青年亚瑟就读于一所意大利大学,他父母双亡,同父异母的两个哥哥掌握了家产,对他冷淡排挤,大嫂裘丽娅更是视他为眼中钉。唯一能给他以关心和抚慰的只有青梅竹马的女伴琼玛和爱他如子的蒙太里尼神父。 任意大利比萨神学院院长的蒙太里尼神父是亚瑟家的旧交,学问渊博,品行高尚,亚瑟特别崇敬和信任他。在一个闷热的夏夜,亚瑟和蒙太里尼谈心时向他透漏了本人想参加大学里为对抗奥地利统治、解放意大利二成立的机密团体“青年意大利〞的打算。深知其危险性的蒙太里尼十分担忧,劝说亚瑟和本人一起去阿尔卑斯

此文档下载收益归作者所有

下载文档
你可能关注的文档
收起
展开