分享
奥林匹克精神-the-Olympic-spirit.docx
下载文档

ID:103724

大小:12.64KB

页数:1页

格式:DOCX

时间:2023-02-24

收藏 分享赚钱
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,汇文网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:3074922707
奥林匹克 精神 the Olympic spirit
奥林匹克精神 the Olympic spirit President Xi Jinping issued a rallying call on Thursday for the Olympic spirit to be practiced in helping to realize the "Chinese Dream" of national rejuvenation.  国家主席习近平号召践行奥林匹克精神,助力实现中华民族伟大复兴的中国梦。 Meeting with the country’s athletes, who have returned from the Rio Olympics, he said the Chinese delegation’s performances at the Games had interpreted the Olympic spirit, inspiring national patriotic enthusiasm.  习近平会见刚刚回国的里约奥运会中国体育代表团时表示,中国代表团在本届奥运会上的表现诠释了奥林匹克精神,激发了全国人民的爱国热情。 《奥林匹克宪章》(the Olympic Charter)指出,奥林匹克精神(the Olympic spirit)就是相互了解、友谊、团结和公平竞争的精神(mutual understanding with a spirit of friendship, solidarity and fair play)。 在本届里约奥运会上,中国代表团获得了26枚金牌,在金牌榜(gold medal tally)上位列第三。习近平表示,在奥运会这样高水平的竞争场合,争第一、拿金牌奖牌很不容易,拿到金牌奖牌的,值得尊敬和表扬。同时,只要勇于战胜自我、超越自我,即使没有拿到金牌奖牌,同样值得尊敬和表扬(Those athletes who did not win medals but performed personal bests should also be respected and recognized)。 对于12年后再度摘得奥运会冠军的中国女排,习近平表示,中国女排不畏强手、英勇顽强,打出了风格、打出了水平,时隔12年再夺奥运金牌,充分展现了女排精神,全国人民都很振奋(The whole nation is excited at China's first volleyball gold in 12 years)。 习近平在会见时还表示,希望把筹办北京冬奥会、冬残奥会作为推动我国体育事业发展的重大机遇(take the preparation for and hosting of the 2022 Winter Olympics and Paralympics as a great opportunity to advance our sports development),全力筹办一届“精彩、非凡、卓越”(fantastic, extraordinary and excellent)的冬奥会、冬残奥会,加快我国冰雪运动普及发展。

此文档下载收益归作者所有

下载文档
你可能关注的文档
收起
展开