分享
2023年TED英语演讲情商高的人怎样说话.docx
下载文档

ID:1034387

大小:27KB

页数:12页

格式:DOCX

时间:2023-04-17

收藏 分享赚钱
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,汇文网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:3074922707
2023 TED 英语演讲 情商 怎样 说话
此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。 TED英语演讲:情商高的人怎样说话   说话是人类最常运用的沟通方式,我们每天要说不少话,也得接收很多话,有些话被听进去了,但有些话却被当成耳边风。你是否曾疑心:「为什么别人都不听我说话」许多人总以为,话说了却没到达沟通的效果,八成是听话的人没专心,但其实问题也可能出在说话的人身上。你知道到底要怎么说,别人才会听下面是小编为大家收集关于TED英语演讲之情商高的人怎样说话,欢迎借鉴参考。   | 中英文演讲稿 |   We are losing our listening. We spend roughly 60 percent of our communication time listening, But we're not very good at it. We retain just 25 percent of what we hear. Now not you, not this talk, but that is generally true. Let's define listening as making meaning from sound. It's a mental process, and it's a process of extraction.   我们正在丧失倾听的能力。我们交流过程中60%的时间都是用来倾听,但其实我们并不擅长倾听。我们只保存了25%所听到的内容,不是指在座各位和这个演讲,这是一个普遍的事实。让我们来定义倾听,就是使得声音有意义,这是一个心理过程,它也是一个提取的过程。   The human voice: It's the instrument we all play. It's the most powerful sound in the world, probably. It's the only one that can start a war or say &I love you.& And yet many people have the experience that when they speak, people don't listen to them. And why is that How can we speak powerfully to make change in the world   人类的声音:是我们所有人都弹奏的乐器,可能是这个世界上最有力的声音,它绝无仅有,或能引起战争,或能说〞;我爱你〞;。然而,很多人有这种经历,当他们说的时候,人们并不在听。这是为什么呢我们怎样有力地说而让世界发生某种改变   What I'd like to suggest, there are a number of habits that we need to move away from. I've assembled for your pleasure here seven deadly sins of speaking. I'm not pretending this is an exhaustive list, but these seven, I think, are pretty large habits that we can all fall into.   我所提议的是,我们需要改变一些习惯。在此我为你们收集整理了,说话的七宗罪。我没打算假装这是一个详细的列表,但这七个,我以为是 我们相当容易犯的坏习惯。   First, gossip. Speaking ill of somebody who's not present. Not a nice habit, and we know perfectly well the person gossiping, five minutes later, will be gossiping about us.   第一就是,流言蜚语,在背后说某些人的坏话。这不是一个好习惯,我们都很明白那个说闲话的人在五分钟以后,就会在别人跟前说我们的闲话。   Second, judging. We know people who are like this in conversation, and it's very hard to listen to somebody if you know that you're being judged and found wanting at the same time.   第二,评判。我们知道有些人在谈话中是这样的,这让人很难听进别人的话,如果你知道你被人评判且被认为不合格。   Third, negativity. You can fall into this. My mother, in the last years of her life, became very negative, and it's hard to listen. I remember one day, I said to her, &It's October 1 today,& and she said, &I know, isn't it dreadful& It's hard to listen when somebody's that negative.   第三,消极。你能陷入这个泥潭。我的母亲,在她生命的最后几年里,变得非常非常消极,很难让人听她说话。我记得有一天,我对她说, “;今天是十月一号,〞; 她说,〞;我知道,这不可怕吗〞; 当某人那么消极的时候是很难让人听进去的。   And another form of negativity, complaining. Well, this is the national art of the U.K. It's our national sport. We complain about the weather, sport, about politics, about everything, but actually, complaining is viral misery. It's not spreading sunshine and lightness in the world.   另外一种消极,就是抱怨。这是英国的全国性艺术,是我们的全国性运动。我们抱怨天气、体育和政治,几乎每件事,但实际上抱怨是病毒性的悲催,它不会在这个世界上传播太阳和光明。   Excuses.   借口。   We've all met this guy. Maybe we've all been this guy. Some people have a blamethrower. They just pass it on to everybody else and don't take responsibility for their actions, and again, hard to listen to somebody who is being like that.   我们都遇上过这个家伙,也许我们都曾经是这个家伙。有些人有指责癖好,他们怪罪任何人而不是对自己的行为负责任,所以,这又是让人难以聆听的一种。   Penultimate, the sixth of the seven, embroidery, exaggeration. It demeans our language, actually, sometimes. For example, if I see something that really is awesome, what do I call it And then, of course, this exaggeration becomes lying, and we don't want to listen to people we know are lying to us.   七件里面的老六,倒数第二,浮夸,吹牛。它有时贬低了我们的语言,事实上。比方,如果我看什么真的很神奇的事情,那我该说什么呢当然这种夸大后来就变成了说谎,彻头彻尾的说谎,我们就不想听,这种我们知道会说谎的人。   And finally, dogmatism. The confusion of facts with opinions. When those two things get conflated, you're listening into the wind. You know, somebody is bombarding you with their opinions as if they were true. It's difficult to listen to that.   最后是,固执己见,把事实和意见混淆。当这两件事混为一谈,你就像在听风一样。你知道,有人用他们自己的意见来强迫你,这很难让我们听讲。   So here they are, seven deadly sins of speaking. These are things I think we need to avoid. But is there a positive way to think about this Yes, there is. I'd like to suggest that there are four really powerful cornerstones, foundations, that we can stand on if we want our speech to be powerful and to make change in the world.   这就是说话的七宗罪,我认为这些是我们需要防止的,但有没有比较正面的呢确实有。我想建议四种我们可以牢靠站立的、真正强有力的基石或者根底,如果我们想让我们的言语有力并且让世界产生变化。   Fortunately, these things spell a word. The word is &hail,& and it has a great definition as well. I'm not talking about the stuff that falls from the sky and hits you on the head. I'm talking about this definition, to greet or acclaim enthusiastically, which is how I think our words will be received if we stand on these four things.   幸运的是,这些事情连起来是一个单词。这个词就是〞;hail〞;,它有着特别好的定义。我不是讲那个天上掉下来的砸在你头上的东西。我在谈论的是 “;热情地致敬或赞扬〞;这个定义。我认为我们的言辞会如此被接受,如果我们坚持这四件事。   So what do they stand for See if you can guess. The H, honesty, of course, being true in what you say, being straight and clear. The A is authenticity, just being yourself. A friend o

此文档下载收益归作者所有

下载文档
你可能关注的文档
收起
展开